Service d'interprétariat en santé
Besoin d'un interprète en consultation ?
Dans l’exercice quotidien de votre activité libérale en Bretagne, il arrive que vous receviez des patients allophones. Cette barrière linguistique peut compromettre la qualité de la prise en charge, l’expression des symptômes ou encore la compréhension du diagnostic.
L’interprétariat en santé est une solution reconnue pour établir une communication fiable entre un professionnel de santé et son patient allophone, en respectant les règles de confidentialité et la qualité des échanges.
L’égalité des soins passe aussi par la compréhension
Pourquoi mettons-nous en place ce service ?
- Faciliter l’accès aux soins pour les patients allophones
- Garantir un échange de qualité, indispensable pour un diagnostic fiable et une prise en charge adaptée
- Respecter le secret professionnel et le cadre déontologique de la profession
En collaboration avec ISM Paris, voici ce que nous vous proposons :
- Un accès à des interprètes professionnels dans 200 langues
- La gratuité de ce service pour tous les professionnels de santé libéraux et coordonnateurs de parcours de santé (DAC) de Bretagne
- La facilité d’accès à un interprète, 24h/24, 7j/7, dont la mise en relation se fait en moins de 3 minutes
- Respect de la confidentialité et du secret professionnel
Comment en bénéficier ?
1 – Inscrivez-vous au service d’interprétariat régional en envoyant un mail à l’adresse suivante : contact@urpsmlb.org
Merci d’indiquer :
- Objet du mail : Service d’interprétariat
- Nom et Prénom
- Profession
- Ville d’exercice
- Numéro RPPS
2 – Vous recevrez un code personnel qui vous permettra de contacter le service d’interprétariat de façon autonome.
3 – En consultation avec un patient allophone, contactez ISM Paris au 01 53 26 52 62.
Donnez votre code personnel, nom, prénom, profession et ville d’exercice. Vous serez ensuite mis en relation avec un interprète en moins de 3 minutes.
Pourquoi recourir à un interprète plutôt qu’à une application de traduction ?
Faire appel à un interprète professionnel en santé offre des garanties essentielles que ne peuvent apporter les applications de traduction classiques.
- Une communication fiable et précise
L’interprète maîtrise le vocabulaire médical, les subtilités de la langue et les références culturelles. Il restitue fidèlement les propos du patient et du professionnel de santé, en tenant compte du contexte médical. - Le respect du cadre déontologique
L’interprète garantit la confidentialité des échanges, la neutralité et le respect du secret professionnel. - Une meilleure sécurité des soins
Les applications de traduction peuvent produire des erreurs, des approximations ou des contresens. L’interprète limite ces risques et contribue à un diagnostic plus fiable, à une meilleure compréhension des traitements et à un consentement éclairé. - Une prise en charge plus équitable
En levant la barrière de la langue, l’interprète favorise l’accès aux soins et améliore la qualité de la prise en charge des patients allophones.
Besoin d’un interprète en présentiel ?
Pour les professionnels de santé exerçant à Rennes et ses alentours, le Réseau Louis Guilloux propose les services d’interprètes intervenant sur place lors de vos consultations.
Ce service est composé de 18 interprètes et propose 13 langues différentes :
Albanais, Anglais, Arabe, Dari, Géorgien, Pashto, Portugais, Roumain, Russe, Serbe, Somali, Turc et Ukrainien.
Pour toute demande, veuillez contacter le Réseau au minimum 72h avant la date du rdv, au 02 99 32 91 57.
Horaires d’ouverture du secrétariat :
- Du lundi au jeudi de 9h à 13h et de 14h à 17h
- Le vendredi de 9h à 13h et de 14h à 16h